おもにPSPや戯言。 PSP and mainly戯言. 東方関係も少し。 Eastern was a little concerned. アニメとかも扱います。 Anime and may be treated. ブログ名は仮の姿です。 His blog name was temporary.おもにPSPや戯言. PSP und vor allem戏言. 東方関係も少し. Östlichen war ein wenig besorgt. アニメとかも扱います. Anime und behandelt werden können. ブログ名は仮の姿です. Seinem Blog Name war vorübergehend.
Author:Nさん、Tさん相互リンク募集中です! Author: N's, T's looking for a link! ! ! ! !Autor: Nさん, Tさん相互リンク募集中です! Autor: N, T's Suche nach einem Link!! 悪質な書き込みに対しては対策をとらせていただきます。 Write malicious measures are taken against them bon appétit.悪質な書き込みに対しては対策をとらせていただきます. Schreiben schädliche Maßnahmen ergriffen werden, gegen sie bon appétit. プロフィール公開中! Public profile! ! !プロフィール公開中! Öffentliches Profil! Tさんのプロフィール T's profileTさんのプロフィール T-Profile Nさんのプロフィール N's profileNさんのプロフィール N-Profile バナーを作ってみたのでお持ち帰りください。 Banner, so I've tried to go KUDASAI.バナーを作ってみたのでお持ち帰りください. Banner, so dass ich versucht habe zu gehen KUDASAI.
ゆっくりしていってね! And say it slowly!ゆっくりしていってね! Und sagen, dass sie langsam!
相互リンク随時募集中! From time to time looking for a link! ! !相互リンク随時募集中! Von Zeit zu Zeit der Suche nach einem Link!
○リンクされている方へ重大なお知らせ○ ○ linked to those intending to announce a major ○○リンクされている方へ重大なお知らせ○ ○ Zusammenhang mit dieser Absicht zu verkünden, eine große ○
ブログ名を「PSP卍なんとか卍DSブログ」から「エアー@自由ブログ(仮)」 Blog name "PSP DS Swastika Swastika managed to blog" to "free air @ blog (tentative)"ブログ名を"PSP卍なんとか卍DSブログ"から"エアー@自由ブログ(仮)" Blog-Name "PSP DS Swastika Swastika geschafft Blog" auf "freie Luft @ Blog (vorläufiger)" に変更したので再登録お願いします。 Re-register because of the change.に変更したので再登録お願いします. Re-registrieren, weil der Wandel.
FC2 Blog Rankingにも登録しました。FC2 Blog Ranking also register.FC2 Blog-Rankingにも登録しました.FC2 Blog-Ranking auch registrieren. コメントとか拍手とかも気軽にしてください。 I also applaud or comments, please feel free.コメントとか拍手とかも気軽にしてください. Ich habe auch applaudieren oder Anmerkungen, wenden Sie sich bitte. 管理人のやる気につながります。 Management's willingness to lead.管理人のやる気につながります. Management bereit ist, zu führen.
以下作者のホームページより転載 Reprinted from the author's home page以下作者のホームページより転載 Nachdruck aus der Homepage des Autors finden
「君が望む永遠」を題材にしたコミカルアクションゲーム「あかキき」をPSP®「プレイステーション・ポータブル」に完全移植! "You want eternal" KOMIKARUAKUSHONGEMU based on a "red KIKI" PSP ® "PlayStation Portable" complete transplant! ! !"君が望む永遠"を題材にしたコミカルアクションゲーム"あかキき"をPSP ® "プレイステーションポータブル"に完全移植! "Sie wollen das ewige" KOMIKARUAKUSHONGEMU basiert auf einem "roten KIKI" PSP ® "PlayStation Portable" komplett Transplantation!
2002年に発表された本作は可愛らしいキャラと絶妙なゲームバランスで人気を博し、「渡辺製作所」(現「フランスパン」)のなりた氏からも「おもしろすぎですよ!」との声があがったほど。 2002, which was published in the caravan and exquisite work is pretty popular game in the balance, "Watanabe Corporation" (now "French bread"), who also NONARITA "interesting too!"2002年に発表された本作は可愛らしいキャラと絶妙なゲームバランスで人気を博し, "渡辺制作所" (现"フランスパン")のなりた氏からも"おもしろすぎですよ!"との声があがったほど. 2002, veröffentlicht im Wohnwagen und exquisite Arbeit ist sehr beliebtes Spiel in der Schwebe ", Watanabe Corporation" (jetzt "französische Brot"), auch NONARITA "interessant!"And saying it As the hoops.Und sagen sie als die Reifen.
というわけで、本当に移植しました(笑)。 So, I really transplantation (laughs).というわけで,本当に移植しました(笑). Also, ich wirklich Transplantation (lacht).
いやぁ、携帯ゲーム機で遊ぶとまたひと味違うものですね。 IYAA, and also play games on mobileひと味different. 久々にプレイしましたが結構遊べました。 First time in many years but has played pretty遊べました. PSPのファームが「1.5以前」の方はぜひプレイしてみてください。 Farm PSP is "1.5" - you can play again, please do. (´ワ`) ( ' `R)いやぁ,携帯ゲーム機で遊ぶとまたひと味違うものですね. IYAA, und auch Spiele auf mobilenひと味anders. 久々にプレイしましたが結構遊べました. Ersten Mal seit vielen Jahren gespielt hat, aber ziemlich遊べました. PSPのファームが"1,5以前"の方はぜひプレイしてみてください. Bauernhof PSP ist "1,5" - können Sie wieder spielen, bitte tun. ( 'ワ`) ('` R)
CFWがはいっているひとならできます。はいっCFW is the people, you can.CFWがはいっているひとならできます.はいっCFW ist das Volk, das ist möglich. 結構楽しいです。 Very good fun.結構楽しいです. Very good fun.
ジャンルは横スクロールアクションに分類されるでしょう。 Genre Action is classified as a scroll next.ジャンルは横スクロールアクションに分類されるでしょう. Genre Action ist als nächstes blättern.
無料配信しているので一度はプレイしてみてはどうでしょうか? Free delivery so that once again the play?無料配信しているので一度はプレイしてみてはどうでしょうか? Kostenlose Lieferung, so dass einmal mehr die spielen?
http://lu.obkt.com/というゲームも見つけたので今度紹介。http://lu.obkt.com/ found an upcoming introduction of the game.http://lu.obkt.com/というゲームも見つけたので今度紹介. http://lu.obkt.com/ haben einen bevorstehenden Einführung des Spiels. C68(コミックマーケット68)で売られた同人ゲームの体験版です。 C68 (Comic Market 68) sold coterie game demo version.C68 (コミックマーケット68)で売られた同人ゲームの体験版です. C68 (Comic Market 68) verkauft coterie Spiel Demo-Version.
の二作品が配布されています。 The two works are distributed under.の二作品が配布されています. Die beiden Werke sind unter. 一度やってみてはどうでしょうか? How do you try once?一度やってみてはどうでしょうか? Wie wollen Sie einmal versuchen?